Jetzt mal im Ernst: Hätten Sie SIE erkannt? Karlsarah?

Be serious: Would you have recognized her?

Das ist sie! schoss mir sofort durch den Kopf.
Die Hockey-Grandma.

Thats her! the thought crossed my mind.
The Hockey-Grandma.

Dann ein Zögern. Nein.

Then a dilatoriness. No.

Irgend etwas an ihr stimmt nicht.
Sie wirkt so … männlich
(wenn man das männlich nennen kann).

A little thing is wrong with her.
She appears to be so … masculine
(if you can call it masculine).

Karl Rove Sarah Palin

Hat sie etwas an ihrem Lippenstift geändert?
Eine andere Tönung vielleicht?

Did she change her lipstick?
Maybe applied another tinge?

Dann erkannte ich mit Erleichterung:
Nein, sie hat nur die Mengenangaben verwechselt
zwischen ihren erhaltenen Staatssubventionen
und der empfohlenen Tagesdosis an Carotin-Kapseln.

Then, with big relief,
I realized that she just mistook the figures of received earmarks
for the recommended daily intake of carotene capsules.

Erleichtert über diese unbeschwerten Ausgang der Dinge
ging mir das Doris-Day-Liedchen fröhlich über die Lippen:

I did breathe a sigh of relief in the light of this achievement
and happily begun to whistle the cozy little song from Doris Day

When I was just a little girl
I asked my mother
What will I be
Will I be pretty
Will I be rich
Here’s what she said to me

Karlsarah, … sarah,
Whatever will be, will be
The future’s not ours to see
Karlsarah, …sarah
What will be, will be

And thought to myself: Isnt’t life wonderful?

— Bigdaddy

PS.: Karl Rove war der spin doctor von George W. Bush und die Mutter aller Schmierkampagnen.

PS.2: Sarah Palin ist die Mutter aller hockey-moms und …. BEREIT!

PS. 3: Wenn Euch die Satire über Palin gefällt und Ihr Eure Freunde darauf aufmerksam machen wollt, könnt Ihr am einfachsten den Mail-Button links unten nehmen (der erste in der Reihe der Buttons)…

PS.4: Dieser Beitrag über John McCain passt gut.

(Photomontage: T.A.B.)

Translate »